起初神创造天地,地是空虚混沌,渊面黑暗,神的灵运行在水面上。神说:要有光。于是,便有了光。 — — 出自圣经 创世纪第一章(Genesis) In the beginning God created the heaven and the earth, and the earth was without form, and void,darkness was upon the face of the deep. The Spirit of God moved upon the face of the waters, and God said, Let there be light, then there was light. 世间要有光,而万物向阳生长。人与自然的趋光性,决定了建筑是捕捉光的容器,更是光的承载体。因此,本案— — 香溪郡三、五号院,设计师以“空间向阳性”作为室内方案的设计原则,在空间原有的结构上,将室内布局尽可能地向阳光延展开来。基于外部景观已然兼容北方园林的磅礴大气和南方景观的精巧唯美,故此在室内设计手法上采取虚实结合,延续景观特性,打开人与自然更多触点,营造生态且兼具人文创意的阳光美墅。 There should be light in the world, and all things grow toward the sun. The luminosity of human and nature determines that architecture is the vessel to capture light and the carrier of light. Accordingly, this case --, xiang xi county 3, 5 courtyard, stylist regards "space is positive" the design principle of interior program, go up in dimensional original structure, extend interior layout as far as possible to sunshine. As the exterior landscape already compatible with the magnificent atmosphere of the northern garden and the exquisite beauty of the southern landscape, the combination of virtuality and reality is adopted in the interior design method to continue the characteristics of the landscape, open more contacts between human and nature, and create an ecological and humanistic beautiful villa. 镜头里の虚与实 | B户型 纳万象于方寸之间,悟生活之寻常冷暖